Samstag, 31. Dezember 2011


Esse und trinke, aber verschwende nicht

Wir schauen uns um: wir ertrinken in Nahrung und um die Ecke verhungern Millionen von Menschen. Auf der einen Seite werden die Menschen immer dicker und sind besorgt wegen ihrer Figur, rennen von einer Diät zur andern, strampeln sich ab, und daneben schmeissen sie jeden Tag Tonnen von Lebensmittel in den Müll.
Angesprochen auf Gottes Gesetze, lachen jene uns dann ins Gesicht mit den Worten: Was für ein Gott, der so etwas zulässt?

Ja, Gott der so etwas zulässt. Wer ist hier wohl der Schuldige? Gott, der alles im Überfluss zur Verfügung gestellt hat? Oder der Mensch, der all seine Warnungen in den Wind schlägt, sich die Wampe vollstopft, im Überfluss und immer gieriger sich auf noch mehr Delikatessen stürzt, Gänseleber, Froschebein, Affenhirn, sich labt an dem Unglück der Tiere, zusammengepfercht, gequält, geschunden, gestopft, gemordet, millionenfaches sterben tagtäglich, frisch fröhlich die Messer gewetzt, dass der Mensch seiner Gier noch mehr frönen kann...
Niemals genug. Immer mehr.
Gott ist ungerecht?
Wir sind die Monster!

Was sagt Gott wirklich?

Gott gibt uns mehrere Anhaltspunkte und Ratschläge, die Essen und trinken betreffen. Alles, was erlaubt ist für uns ist detailliert im Koran erwähnt, und auch welche Verbote wir beachten müsse.
Die Grundregel lautet:

002:172
"O die ihr glaubt! Esst von den guten Dingen, die wir euch bereitgestellt haben, und seid dankbar gegenüber Gott, wenn ihr ihm dient."

Jedoch sind wir dazu angehalten im Mass zu essen und zu trinken:

007:031
"O Kinder Adams! Nehmt euren Schmuck bei jedem Platz der Anbetung und esst und trinkt, aber seid nicht masslos (Arabisch: tusrifu). Gott liebt wahrlich keine Verschwender.(Arabisch: musrifeen)"

Tusrifu / musrifeen ist geformt aus der Wurzel: ‘Siin-Ra-Fa’ welche bedeutet: exzessiv, extravagant, verschwenderisch, masslos, übertretend

Beachtenswert ist nicht nur die Bedeutung von masslos, sondern auch diejenige des Übertretens. Wenn wir die Rechte der Tiere übertreten, sie quälen, sie stopfen, etc., dann wird das hier in diesem kurzen Wort erwähnt und wir sollten uns klar sein, dass all diese Quälereien und nicht Artgerechte Haltungen NICHT mit dem Wohlwollen Gottes einhergehen. Gott liebt keine „Musrifeen“. (beinhaltet Gewalttäter, Tierquäler, Menschenfeind, Tyrann, Verschwender...)
So vieles vom Koran wird einfach hinter den Rücken geschmissen und nicht beachtet... Wie können wir uns gläubig nennen, wenn wir im Überfluss zu essen haben und daneben Menschen verhungern und wir uns nicht darum kümmern? Aus Faulheit?
Es ist keine Überraschung, dass der Prophet-Friede sei auf ihm- am Tage des Gerichts sagen wird:

025:030 (Part)
"...O mein Herr! So haben meine eigenen Leute (Arabisch: Qawm diesen Koran vergessen (Arabisch: Mahjuran)..."

Welche Vorschriften sind zu beachten?

Im folgenden möchte ich die folgenden Punkte aus der Sicht des Korans betrachten:

    1. Allgemeine Vorschriften
    2. Landtiere
    3. Fische und Wassertiere
    4. Vögel
    5. Früchte
    6. Vegetation und Kräuter
    7. Insekten

Als erstes sei auf die Ausnahme für alle Vorschriften hingewiesen

jeder, der sich in einer Notlage befindet und aus Hunger etwas isst, was eigentlich verboten wäre, begeht keine Sünde und Gott ist allvergebend verzeihend.(5:3)

  1. Allgemeine Vorschriften
Essensvorschriften sind in Vers 5:3 dargelegt und wiederholt in 2.173; 6.145 und 16:115.
In diesen Versen werden wir auch darauf hingewiesen, Nicht etwas verboten zu machen, was eigentlich erlaubt ist. 16:116.

Zu beachten: Alle guten Dinge sind erlaubt. (5:5). Dieser Vers ist nicht nur auf das Essen bezogen- Alle guten Dinge sind erlaubt und wir sollten uns nicht selbst Dinge verbieten, solange es Gott in seiner Offenbarung nicht tut, ob dies nun Essen, Kleider, Heirat oder etwas anderes betrifft.

Folgende Informationen finden sich in Vers 5:3:

Verboten ist:
- Gestorbenes (Tote Tiere)
- Blut
- Schweinefleisch
- Jedes Tier, das für jemanden anderen geschlachtet wurde als Gott (den einen Gott )
In diesem Licht müssen wir auch die erlaubte Nahrung der Schriftbesitzer anschauen. Tiere, die in Massenhaltung tierquälerisch gehalten werden und umgebracht werden, ohne den Namen Gottes darüber auszusprechen, sind nicht erlaubt.
Tiere, die geschlachtet werden und zwar mit dem Namen Gottes – dies kann in jeder Sprache geschehen – sind erlaubt.
- Erwürgte Tiere
- Tiere, welche getötet wurden durch Schläge oder Schüsse
- Tiere, welche gestürzt sind und danach sterben
- Tiere, welche durch Hörner getötet werden.
- Tiere, welche von anderen Tieren gerissen wurden.(solange sie nicht noch geschlachtet werden , bevor sie sterben)
- Tiere, welche auf Opfersteinen Idolen geopfert werden oder für Wahrsagerei benutzt werden.

Wie oben erwähnt, sind diese Vorschriften wiederholt und zwar in 2.173; 6.145 und 16:115

Erlaubt ist:
- Alles, was nicht verboten ist.
- Erlaubte Tiere, welche eure abgerichteten Hunde (Arabisch: Mukalibayn) für euch jagen und über welche ihr Gottes Namen ausspricht. (5:4)
- Das Essen der Leute der Schrift 5:5, die ihren Gesetzen folgen (d.h. Wenn sie die Gebote Gottes welche sie in der Torah und im Evangelium finden gehorchen)
- Alle Wassertiere (5:96)
beachte das Wort 'Bahr' - Lexikone stimmen darin überein, dass es sich darum um eine grosse Ansammlung von Wasser handelt, das von Seen, Flüssen oder Quellen stammen kann. Das Pronomen 'ta'amuhu' ( literarisch essen) im Zusammenhang mit Bahr zeigt alle Arten von Wassertieren an.

Extra Verbote in vorherigen Schriften

16.118 – Diese Extravorschriften sind für die Juden bestimmend, solange bis sie dem letzten Propheten und der letzten Offenbarung folgen.Sobald sie ihn anerkennen, werden diese Extraverbote hinfällig. (7:157). Diese speziellen Speisevorschriften können in 6:146 nachgelesen werden.

Menschenfleisch:

Menschliches Leben ist geheiligt. Menschen dürfen kein anderes Lebewesen töten ohne einen triftigen Grund. (Strafe für Mord und Unheil über das Land bringen,5:32, 4:29, 4:92-93,6:151).
So ist klar, dass einen Menschen töten um sein Fleisch zu essen verboten ist. Es gibt Leute, die argumentieren, wenn der Mensch eines natürlichen Todes gestorben sei, dies ja nicht der Fall sei, weil wir ihn nicht getötet hätten. Jedoch ist dies in 5.3 negiert, wo alles Tote (Verweste) verboten ist.
Es gibt nur eine einzige Ausnahme, wo totes Fleisch gegessen werden kann:Im äussersten Notfall, wenn gestrandete Leute (nach einem Flugzeugabsturz o.ä.) sich ausserstande sehen, sich anders zu ernähren als durch das Fleisch ihrer gestorbenen Kameraden. Diese extreme Ausnahmesituation wird in 5.3. angetönt.
"Jeder, der durch Hunger gezwungen ist, von Verbotenem zu essen, aber nicht absichtlich zu einer Sünde hinneigt, wird Gott vergebend und barmherzig finden."

  1. Tiere
Nur die weidende Nutztiere sind erlaubt.

005:001
"O ihr glaubt, haltet eure Versprechungen, weidende (Arabisch: bahimatu) Nutztiere (Arabic: anaam'i) sind euch erlaubt (Arabic: uhillat) ausser was euch erklärt wird, nicht als erlaubt zu betrachten ist das Jagen, wenn ihr im Zustand des Ihram seid. So verordnet Gott, was ihm gefällt."


Das Verstehen von ‘Bahimatu al-Anaam’ (weidende Nutztiere):

‘BAHIMA’ (grasend)
Root = Ba-Ha-Miim = Tiere, welche weiden, grasen, äsen, Lamm/Ziege/Schaf, Büffeltiere (Kühe, Kälber , Rinder)

Es wurde im klassischen Arabisch immer verstanden, dass dies Tiere sind, welche weiden, grasen. Es ist interessant, dass auch Schweine in diese Kategorie fallen. Deshalb wird auch das Schweinefleisch als Ausnahme genannt, innerhalb dieser Kategorie der Bahima. Das heisst die Ausnahme ist unter dem grasenden Weidevieh zu suchen, nicht im ganzen Königreich der Tiere.

bahimah (Nomen feminin) 5:1, 22:28, 22:34


‘ANAAM’ (Vieh, Haustier): Root: N-AYN-MIM
Quelle; Edward Lanes Lexicon
So beinhaltet der Ausdruck Bahimatu al-anaam’ grasende Nutztiere, grasendes Vieh. Sie sind keine Fleischfresser, sondern Pflanzenfresser.


Es gibt einige grasende Nutzstiere, welche speziell erwähnt werden als Transportmittel und nicht um sie zu essen.

006.142
"Vom Vieh (Arabisch: Anaam) sind einige für Lasten und einige für Fleisch, so esst womit Gott euch versorgt hat und folgt nicht den Fussstapfen des Satans, denn er ist für euch ein offensichtlicher Feind."

016.008
"Und Pferde , Maulesel und Esel, für euch um darauf zu reiten (Arabisch: Litarkabuha) und als Schmuck (Arabisch: Wazinatan), und er hat für euch andere Dinge erschaffen, von denen ihr nichts wisst."

Zu beachten ,dass diese obengenannten Tiere als Reittiere genannt werden, und nicht als Nahrung. Es ist in diesem Zusammenhang interessant zu sehen, dass das Kamel nicht in dieser Liste auftaucht (so also gegessen werden kann)

Ein anderer Gebrauch weidender Nutztiere ist gegeben in 16.66, wo ihre Milch genannt wird und ihre Häute, 16.80

Wir sollen uns nicht das Erlaubte verbieten, wie es die Heiden in vorislamischer Zeit gemacht haben

006:143
"Acht in Paaren: von Schaf ein Paar, von den Ziegen ein Paar, sag: hat er die zwei Männlichen oder die zwei Weiblichen verboten, oder was die Mutterschösse der zwei Weibchen umschliesst? Sagt mir mit Wissen, wenn ihr die Wahrheit sagt.

006.144
"Von den Kamelen ein Paar und von den Ochsen ein Paar, sag: hat er euch die beiden Männchen verboten oder die zwei Weibchen, oder was die Mutterschösse der Weibchen umschliessen? Wart ihr anwesend, als Gott euch dies befahl? Aber wer tut mehr Unrecht, als jener, der eine Lüge gegen Gott erfindet, um damit Leute ohne Wissen in die Irre zu führen? Gott leitet keine Leute recht, die Unrecht tuen.

In Antwort auf basislose Zuschreibungen, macht dieser Vers klar, welches die vier erlaubten Paare sind (d.h. Im ganzen acht). Für die Zuschreibungen siehe: 6:139 and 5:103

006.139
"sie sagen: was in den Bäuchen dieser und jenes Viehs ist, sei speziell reserviert nur für die Männer, und verboten für die Frauen, aber wenn es totgeboren sei, dann sollen alle daran teilhaben. Für ihre falschen Zuschreibungen wird er sie bestrafen, da er voller Weisheit und Wissen ist.

005.103
"Es war nicht Gott, welcher ihnen vorgeschrieben hat :“ Bahira, Saiba, Wasila und Ham“ (ein Kamel mit eingeschlitzten Ohren, eine Kameldame ohne Arbeit, oder eine Zwillingsopferung von Tieren, Kamele, die frei von Arbeit sind) Sondern die Ungläubigen ersinnen Lügen gegen Gott, aber die meisten von ihnen begreifen nicht."


  1. Fische und Wassertiere
Alle Meerestiere oder Süsswassertiere sind erlaubt zu essen. Wie schon oben erwähnt, das Wort Bahr bezeichnet eine grössere Ansammlung von Wasser, sei dies nun See, Fluss, Meer oder Quelle. Das Nomen 'ta'amuhu' (literarisch Nahrung) ist in Beziehung mit dem Wort Bahr, so indiziert dieser Ausdruck jegliche Art von „Wassernahrung“

005.096
"Erlaubt (Arabisch: uhilla) ist euch das Erjagte (Arabisch: saydu) im Wasser (Arabisch: bahri) und das Essbare (Arabisch: ta'amuhu) in ihm als Niessbrauch, für euch selbst so wie für die Reisenden, aber verboten die Jagd auf Landtiere, so lange ihr im Geheiligten (Arabisch: Ihram) (Land oder Zustand) seid. Und fürchtet Gott, zu dem ihr zurückgebracht werdet."

  1. Vögel
Es gibt keine Einschränkungen oder Vorschriften, was Vögel betrifft. Es wird „Salwa“ erwähnt, das zu den Kindern Israels gesandt wurde, und das als gute Nahrung bezeichnet wird, zusammen mit Manna.(2:57; 7.160; 20:80) Salwa in seiner klassischen Bedeutung meinte ein ganz bestimmter Vogel. Heutzutage wird es mit der Wachtel gleichgesetzt, das Wort ist jedoch nicht begrenzt auf nur Wachteln

In diesem Zusammenhang gibt es ein interessantes Argument zu erwähnen: Die erlaubten Landtiere sind begrenzt auf grasendes Vieh, wie wir oben gesehen haben. So sind Tiere, welche andere Tiere fressen, davon ausgenommen. Wenn wir nun das selbe Prinzip auf die Vögel anwenden, so sind vom Verzehr ausgenommen die Raubvögel und beispielsweise die Aasfresser wie Krähe und Geier.
Dieses Argument erscheint mir persönlich völlig logisch.

  1. Früchte
Es gibt keinerlei Einschränkungen hinsichtlich Früchte, Gemüse oder Pilze- solange sie nicht giftig sind, ist alles erlaubt.

016.069
“Dann esst von allen Früchten (Arabisch: kulli l-thamarati), und folgt den Wegen eures Herrn, die er euch geebnet hat. Von ihren Bäuchen kommt ein Trank von verschiedener Farbe, in ihm ist Heilung für die Menschheit. Sicherlich in diesem sind Zeichen für Leute, die nachdenken.”

014.032
“Gott ist der, der die Himmel und die Erde erschaffen hat und er bringt Wasser vom Himmel, dadurch Früchte als Nahrung für euch machend, und er macht die Schiffe in euren Dienst, damit sie über das Meer fahren durch seinen Befehl, und er hat in euren Dienst die Flüsse gestellt.”

  1. Vegetation und Kräuter
Keine Vorschriften hinsichtlich Gemüse und Kräuter

020.53-54
"Er hat die Erde als Bett bestimmt und machte darin Wege und sandte vom Himmel Wasser und damit wächst verschiedene Arten von Vegetation. Esst und speist euer Vieh, in diesem ist wahrlich ein Zeichen für Leute, welche nachdenken."

032:027
"Habt ihr nicht gesehen, wie wir das Wasser zu trockenem Land treiben und dadurch Gemüse und Pflanzen (Arabisch:Zar'an) wachsen, von dem euer Vieh isst und ihr selbst? Wollt ihr denn nicht sehen?"

  1. Insekten
Der Koran schweigt über Insekten.



Warum ist Schweinefleisch verboten?


Vieles wurde geschrieben über den negativen Effekt von Schweinefleisch. Seriöse Arbeiten haben gezeigt, dass das Schweinefleisch sehr schädlich für den menschlichen Organismus ist, da seine Zusammensetzung derjenigen des Menschen ähnelt. Der interessierte Leser wird Unmengen an Material zu diesem Thema finden.
Daneben finden wir jedoch Unterstellungen, welche das Schwein betreffen und reine Verleumdungen sind. So zirkulieren Behauptungen wie zum Beispiel, dass das Schwein speziell dreckig sei oder zu verachten, da es Müll ässe oder seine schamlose Art zu leben....? Einig extreme Sichtweisen äussern sogar, man dürfe nicht einmal das Wort Schwein in den Mund nehmen, es sei obszön oder bildliche Darstellung (Fotografie) von Schweinen sei verboten...
Es erübrigt sich wohl zu sagen, dass diese Behauptungen sich nirgens im Koran wiederfinden. Alle Kreaturen wurden von Gott erschaffen, von der kleinsten Bakterie bis zum Dinosaurier, alle wurden von Gott erschaffen und haben ihren Daseinszweck und ihr bestimmtes Ende. Gott erschafft nichts „Schlechtes“ noch erschafft er etwas „Dreckiges“.Schlecht basiert auf Übertretung und was für den einen „dreckig“ scheint, muss für den anderen absolut nicht so sein...
Alle Tiere wurden in Gemeinschaften wie unsere erschaffen mit ihren eigenen Zielen und werden alle wieder zu Gott zurückgebracht werden.

006.038
"Es gibt kein Tier (welches lebt) auf der Erde noch ein Fliegendes mit Flügeln, das nicht in Gemeinschaften leben würde wie ihr. Wir haben nichts ausgelassen im Buch, und alle sollen am Ende zu ihrem Herrn zusammengeführt werden. "

Keine Ausnahme für das Schwein. Gott ernährt es und schützt es wie alle anderen Tiere auch. Der Koran macht den Konsum des Schweinefleisches verboten .(2:173; 5:3; 6:145,16:115), aber sagt uns nicht weshalb.
Wenn es verboten gemacht wurde, wird es unsauber (Arabisch:rijs 6:145) für den Verzehr bei gläubigen Menschen.

Es ist interessant zu sehen, wie wir freigestellt sind, gute Dinge zu konsumieren (2:172), jedoch auf der anderen Seite ein klares Verbot des Schweinefleischkonsums erhalten. ( 5:3). Als Vergleich können wir hier das Gebot von Gott an Adam und Eva erwähnen, dass sie sich frei bedienen sollen -jegliche Nahrung und Getränke des Gartens- jedoch ohne dem Baum nahezukommen.(2.035) Auch dieses Verbot geschah ohne Begründung. Die einzige Folge: sie würden zu (zalimeen) Unrechthandelnden bei Nichtbeachtung des Verbotes.

So scheint die Stille um das Schweinefleischverbot ein Test zu sein, ob wir Gott gehorchen können oder nicht, ohne nachzufragen weshalb.

Erlaubt der Koran das Essen von Löwen, Hunde, Katzen, Ratten etc.?

Ich habe oft gehört und von dem Argument gelesen, dass, aus der Sicht des Korans, nur das Schweinefleisch verboten sei. Alle anderen Tiere, wie Löwen, Hunde, Katzen, Ratten, Elefanten etc. seien erlaubt zu essen. Als Schlussfolgerung zu dem Grundsatz: was nicht spezifisch verboten ist, ist erlaubt.
Andere Leute, weil sie denken, dass der Koran nicht genügend detailllierte Vorschriften mache, nehmen Zuflucht in der Hadithliteratur, wo sie eine Menge Vorschriften, Gebote und Verbote zur Nahrung finden.
Diejenigen Muslime, die lieber nicht mit den Ahadithen argumentieren möchten, behaupten vielfach, dass diese Vorschriften nur der sogenannten „Sunna“ zugeschrieben werden können und keinerlei logische Beweiskraft heutzutage haben. Werden sie jedoch darauf angesprochen, weshalb sie dann keine Ratten Hunde oder Katzen verspeisen, wenn es doch erlaubt sei, können sie keine stichweisen Argumente vorbringen. Andere sagen, dass solche Tiere (wie Löwen Ratten etc) eigentlich erlaubt seien, nur unsere kulturellen Vorbehalte uns davon abhielten, jene zu verspeisen.

Die Wahrheit ist aktuell fern aller solcher Behauptungen und findet sich im Koran, wo geschrieben steht , dass Gott alle Tiere verbietet, ausser dem gezähmten Weidevieh, welches definiert wird mit Rindern und Kühen, Kamelen, Schafen und Ziegen, Hühner. Das Schwein wird extra erwähnt, weil es innerhalt dieser Gruppe ist. Es ist ein Haustier, welches weidet, (kein Fleischfresser) Normalerweise würde er in die Kategorie des Erlaubten fallen. Da jedoch aus bekannten Gründen, Schweinefleisch giftig ist für den menschlichen Organismus, hat Gott dies speziell erwähnt.
Wir werden dies hier nun zu beweisen versuchen:

Erlaubt zu essen ist NUR grasendes Vieh (gezähmtes Weidevieh)

Es ist interessant zu sehen, dass bevor auf das Verbot des Schweinefleischs eingegangen wird (5.3) der Vers 5.1 klar informiert, was alles erlaubt ist.

005:001
"OH ihr die glaubt. Erfüllt eure Verpflichtungen. Grasendes (Arabisch: bahimatu) Vieh (gezähmtes Vieh) (Arabisch: anaam'i) ist erlaubt für euch (Arabisch: uhillat) ausser was euch hier erklärt wird. Das Jagen ist verboten, wenn ihr im Zustand des „ihram“ seid. Gott befiehlt so was ihm gefällt.

Zwei Verse weiter werden uns die Ausnahmen (hinsichtlich dieses Erlaubten) dargelegt.(5.3)

005:003
“Verboten für euch ist : Totes Fleisch, Blut, Schweinefleisch, und....”

Das Verstehen von ‘Bahimatu Al-Aaam’ (grasende (gezähmte) Vieh

‘BAHIMA’ (Grasend)
Root: Ba-Ha-Miim = Tiere, welche weiden, grasen, Lamm/Ziege/Schaf, Büffeltiere,
Tiere/Brütende Tiere eierlegende Tiere.
Es wurde immer klar verstanden vom klassischen Arabischen, dass das Wort Bahima,ausschliesslich weidendes Vieh oder gezähmtes Vieh (Nutztiere) meint. So ist die Ausnahme des Schweinefleisches zu verstehen als eine Ausnahme innerhalb dieses Bahima

‘ANAAM’ (Vieh/Rinder/Nutztiere)
Wurzel: Nun-Ayn-Miim

Innerhalb dieser grasenden Weidetiere sind speziell Tiere erwähnt, welche als Last-und Reittiere zu benutzen sind und nicht als Nahrung.

006.142
"Von dem Vieh (Arabisch: Anaam mit AYN) sind welche zur Last (zur Arbeit) und andere für Fleisch, esst, was Gott euch bereitgestellt hat und folgt nicht den Fussstapfen des Satans, weil er euer offensichtlicher Feind ist."

016.008
"Und er hat für euch Pferde, Maultiere und Esel erschaffen, um sie zu reiten (Arabisch: Litarkabuha) und als Schmuck (Arabisch: Wazinatan); und er hat andere Dinge erschaffen, von denen ihr nichts wisst."

Zu beachten, dass die oben erwähnten Tiere als Reisetiere erwähnt wurden und als Schmuck, nicht um sie zu essen.Interessant, dass das Kamel hier nicht erwähnt wird, also erlaubt ist zu essen

Der Unterschied zwischen Kreaturen (Arabisch: Anaam mit ALIF) und Vieh (Arabisch:Anaam mit AYN)

055:010
“Er ist es, der die Erde ausgebreitet hat für die Kreaturen (Arabisch: Anaam)


Illustration - Joseph Islam

005:001
"OH ihr die glaubt. Erfüllt eure Verpflichtungen. Grasendes (Arabisch: bahimatu) Vieh (gezähmtes Vieh) (Arabisch: anaam'i) ist erlaubt für euch (Arabisch: uhillat) ausser was euch hier erklärt wird. Das Jagen ist verboten, wenn ihr im Zustand des „ihram“ seid. Gott befiehlt so was ihm gefällt.




Illustration - Joseph Islam

Bitte beachtet, dass es einen riesigen Unterschied gibt zwischen dem Wort ‘Anaam’, wie es gebraucht wird in 5.1 (erlaubt zu essen) und ‘Anaam’, wie es in 55:10 gebraucht wird (alle lebenden Kreaturen – nicht obligatorisch erlaubt).
Jene, welche die arabische Sprache lesen können, werden den Unterschied sehen:

‘Anaam’ in 5.1 ist geschrieben mit ‘AYN’
‘Anaam’ in 55.10 ist geschrieben mit ‘Alif’

005.001           
055:010           

So haben wir zwei verschiedene Wurzelstämme für jedes der zwei Worte
Die Wurzel des arabischen Wortes ‘Anaam’ im Vers 5.1 ist
NUN-AYN-MIM , das bedeutet: Vieh/Nutztier (dieses ist erlaubt zu essen)

Die Wurzel des arabischen Wortes ‘Anaam’ in Vers 55.10 ist jedoch
ALIF-NUN-MIM was bedeutet: Alle Kreaturen, inklusive der Menschen, Jinn, Tiere und alle anderen Kreaturen auf der Oberfläche der Erde,welche erschaffen ‘al khalaq’ wurde oder alles, was eine Seele oder einen Geist besitzt (diese selbstverständlich nicht alle erlaubt zu essen)

Der Austausch eines einzigen Buchstaben macht diesen grossen und wichtigen Unterschied aus. Entweder: Nutztier, Vieh, oder alle lebenden Kreaturen. So kann auch erkannt werden, wie wichtig es ist, wenn das arabisch rezitiert wird, den Unterschied erkennbar zu machen zwischen einem AYN und einem ALIF
So können wir auch verstehen, wie beide, die schriftliche und mündliche Überlieferung des Korans zusammen eine wichtige Rolle ihres Schutzes spielten und dies vom Anfang der Offenbarung an.

Schlussfolgerungen:
  • Löwen, Ratten, Katzen, Hunde etc. sind nicht erlaubt zu essen, da sie nicht in die Kategorie Al- Anaam (Weidevieh) gehören.
  • Fleischfresser sind nicht erlaubt
  • Äsende Wildtiere sind erlaubt, wenn unsere abgerichteten Hunde sie für uns jagen und wir sie im Namen Gottes töten. (wenn die Hunde sie töten, dann sind sie nicht erlaubt)
  • Gleichermassen sind Raubvögel oder Aasfresser nicht erlaubt


Ist alles Berauschende verboten im Koran?

Es ist eigentlich weit akzeptiert, dass der Koran kategorisch alles Berauschende und Rauschgift verdammt. Es gibt jedoch eine kleine Gruppe Muslime, welche sagen, dass der Koran nicht spezifisch „haram“ gebraucht, wenn er über alkoholische Getränke spricht, im Vergleich zum Schweinefleisch, wo der Zusatz „haram“ ganz klar gemacht wurde. So folgern sie, dass der Alkohol also nicht als verboten klassifiziert werden kann.
Weiter erläutern jene, dass die Erzählungen als Beispiele verstanden werden sollen, und so die Konsumation von Alkohol erlaubt sei, wenn dies mit Verantwortungsgefühl und nicht im Übermass geschehe. So Quasi: ein Gläschen Wein zum Essen hat noch nie jemandem geschadet.
Diese letzte Behauptung sollten wir genauer analysieren. Was sagt der Koran genau?

Khamar/ Bedeckendes

Das Hauptwort, welches im Koran benutzt wird, um Alkohol zu beschreiben ist 'khamar'. Zu sehen auch in einem historischen Kontext in Sura Joseph, wo Wein gepresst wird (12:36-12:41 ).
‘Khamar’, beinhaltet generell die Aussage von etwas Bedecken, Zudecken, entweder etwas bedecken mit Kleidern, Stoff (Khimar plural=Tuch, welches bedeckt, nicht spezifisch nur für Frauen!) oder etwas, was den Geist, Verstand bedeckt (Khamr: Alkohol, Drogen)

Es ist absolut korrekt, dass der Koran das Wort „haram“ nicht benutzt, wenn über Khamar geschrieben wird. Auf diesen Punkt werden wir jedoch später im speziellen Kontext eingehen.

Aus den Erzählungen des Korans entnehmen wir, dass „khamar“ auf zwei Arten benutzt werden kann: gut oder schlecht. Es beinhaltet positiven Gebrauch und negativen Gebrauch. Dies bedeutet nicht, dass Khamar selbst schlecht sei, sondern der Gebrauch desselben und die Folgen des Gebrauchs erscheinen negativ:

002.219 (Teil)
"Sie fragen dich betreff Wein/Likör/ Alkohol/Berauschendes (Arabisch: Khamri) und Glückspiel. Sag: In ihnen ist grosse Sünde und etwas Nutzen für die Menschen, aber die Sünde ist grösser als der Nutzen...."

Zu beachten, dass der oben zitierte Vers einfach den Status von Berauschendem und Glückspiel darlegt. Eine Tatsache, die es zu erkennen gilt. Jedoch gibt uns ein anderer Vers spezifisch Auskunft über den grossen Schaden:

005.090
"Oh die ihr glaubt. Berauschendes (Arabisch: Khamru) und Glückspiele und Idole und und Lospfeile sind nur eine Abscheulichkeit von Satans Arbeit. Lasst es beiseite/meidet es,(Arabisch: Fa-ijtanibuhu) damit ihr Erfolg haben mögt."

005.091
"Satan will nur zwischen euch Feindschaft und Hass säen im Gebrauch von Berauschendem (Arabisch: Khamri) und Glücksspielen und um euch vom Gedenken an Gott abzuhalten und von seinem Dienst. So wollt ihr denn davon ablassen? (Arabisch: fahal antum muntahun)"

Beachte in 5.90 die Anrede: oh, die ihr glaubt. Der Vers ist speziell an die Gläubigen gerichtet
Die starke Frage am Ende von 5.91 sollte uns zu denken geben:Wollt ihr denn nicht davon ablassen?

Ijtanibu ablassen sich fernhalten

Der Ausdruck, der oben gebraucht wurde ist 'ijtanibu'. Hier behaupten manche Muslime, dass dieser Ausdruck nicht unter „haram“ falle (wie in 5.3). Die Frage, die sich hier stellt, können wir uns als „Gottergebene“ bezeichnen, wenn wir auf eine solche Frage wie in 5.91 nicht mit „ja“ antworten? Können wir uns als Muslime bezeichnen, die Gott wohlgefällig sein wollen, uns jedoch über eine solche Mahnung einfach hinwegsetzen?

Dies führt uns zu einer weiteren Frage: wie Gebraucht Gott diesen Ausdruck im Koran sonst noch ?

Eine Meinung- eher traditionell- besagt, dass das Wort „ijtanibu“ als eine noch stärkere Verneinung angesehen werden soll als das Wort „haram“. Man soll dieser Verführung schon nicht einmal nahekommen, sie von vornerhein meiden.
Neben all diesen unnötigen Debatten spricht der Koran klar in dieser Sache und steht einmal mehr für die richtige Rechtleitung, wenn wir ihn genau studieren:

016.036
“und sicherlich erhoben wir unter jeder Nation einen Gesandten sagend: Dient Gott und meidet/scheut (Arabisch: ijtanibu) falsche Gottheiten. So gab es solche, die Gott rechtleitete und andere die Irregingen. So also reist im Land umher und seht, was das Ende der Ableugner war. ”

Kein echter Gläubiger oder Student des Korans würde argumentieren, dass „falsche Götter meiden“ nur als Warnung oder Ratschlag mitgeteilt wurde. Dieser Punkt wird umso signifikanter, wenn wir beachten, was die Meidung (ijtanibu) von falschen Göttern gleichgesetzt wird mit dem Dienst an den einen Gott. Und das Festhalten am Ende zur Strafe führte. Der Ausdruck Ableugner im Hinblick auf das Wort ijtanibu gibt uns auch klar den Hinweis, dass dies keine leichte Sache ist, sondern ein Nichtbeachten des Gebotes zur Sünde führt.
So ist diese Aussage nicht nur als ein Ratschlag zu beachten, sondern beinhaltet eine Vorschrift.

022.030
“So (ist die Pilgerfahrt): Wer immer die Riten Gottes in Ehren hält, für den gibt es Gutes von Seiten seines Herrn. Erlaubt für euch ist euer Vieh, ausser dem, was euch dargelegt wurde.Aber meidet (Arabisch:fa-ijtanibu) die Verehrung von Idolen und meidet (Arabisch: wa-ijtanibu) das falsche Wort. (Lügen).

049.012
“Oh die ihr glaubt: Haltet euch fern (Arabisch: ijtanibu) von Verdacht/Misstrauen/Argwohn (Arabisch: zani) so weit als möglich: da in einigem Misstrauen Sünde ist. Und spioniert nicht nach und verleumdet euch nicht. Will jemand von euch das Fleisch seines toten Bruder essen?Nein, ihr würdet es hassen. Also fürchtet Gott: Er ist der immer wieder Vergebende, der Allbarmherzige.”

'ijtanibu' hat denselben Stamm wie 'janaba'. Wenn wir die verschiedenen Stellen im Koran miteinander vergleichen, wird die Bedeutung klar: etwas meiden, sich von etwas fernhalten, zu eliminieren, sich zu entfernen von etwas Schlechtem.
Wir sehen auch jedesmal den Gebrauch des Wortes zusammen mit einer (grossen) Sünde: beispielsweise das Essen von Totem Menschenfleisch, oder das Lügen oder das Ableugnen.
Das Wort im Zusammenhang mit Khamr ist genaugleich gebraucht wie im Zusammenhang mit der Meidung von falschen Göttern. Das Wort beinhaltet ganz klar das „haram“. Beides „haram“und „ijtanabu“ sollten nicht getan werden.

Ein klares Verbot oder eine weitere Bedeutung?

Eine andere Behauptung meint, dass Alkohol und Berauschendes nur im Gebet verboten seien aber sonst nicht.
Der folgende Vers wird als Beweis zitiert, von beiden Seiten: von jenen, die das Verbot von Berauschendem nicht als totales Verbot ansehen und von den anderen ,die sagen, dass Berauschendes völlig verboten sei.

004:043
“Oh die ihr glaubt. Nähert euch nicht dem Gebet wenn ihr umnebelt/verwirrt (Arabisch Sukara),seid, bevor ihr verstehen könnt ,was ihr sagt. ”

Tatsächlich genügt nur eine kurze Analyse des Satzes, um zu merken, dass hier das Wort „khamar“ gar nicht erwähnt wird. Das arabische Wort „sukara“ ist nicht beschränkt auf Berauschendens (alkoholische Getränke oder Drogen) . Es beinhaltet alles, was dazu beitragen kann, dass unser Geist sich in einem nicht klaren Zustand befindet.
Dies kann Zorn sein, oder Trauer oder Verwirrtheit oder allgemein irgend eine Situation, die uns von mentaler Klarheit abhält. So können wir also den mentalen Zustand einer Person am „sukara“ ablesen. Berauschendes ist nur ein kleiner Teil davon.
Weiter können wir argumentieren, dass der Fokus des Verses nicht auf dem “sukara“ liegt, sondern auf der Tatsache, dass wir in einem Status sein sollten, in welchem wir uns konzentrieren können auf unsere Gebete und wissen, was wir in ihnen sagen.
Dieses Verständnis des Verses führt uns zur weiteren Frage, ob die Lesung eines Gebetes in einer Fremdsprache ohne jene zu verstehen gleichgesetzt werden kann mit einem verwirrten/vernebelten Zustand, in welchem wir genauso wenig verstehen, was wir sagen.?
Wenn wir also unsere Gebete auf Arabisch rezitieren, sie aber nicht verstehen, ist dies denn nicht ein Verstoss gegen 4.43 ?

Wein von der Erde und Wein des Paradieses sind nicht dasselbe

Wir finden im Koran, dass gleich wie auf der Erde, im Paradies Wein getrunken wird. Auf der Erde hat dieser Wein einen schlechten Effekt auf unsere mentalen Fähigkeiten (Arabisch: yunzafun) oder löst Kopfschmerzen aus. Es ist auch auf der Erde, dass durch satanischer Input (Weintrinken/Glückspiel) und Verlust der mentalen Stabilität beides- Personalität und Gesellschaft- zerstört werden kann. Beim Wein des Paradieses dagegen werden solche dunklen Einflüsse nicht zu finden sein.So wird der Wein (Alkohol, Berauschendes) des Jenseits keinen schlechten Effekt auf die Einwohner des Paradieses haben.

047.015
"Eine Parabel eines Gartens, die den Rechtschaffenen versprochen wird: Darin hat es Flüsse von sauberstem Wasser, Flüsse von Milch, dessen Geschmack sich nie ändert, Flüsse von Wein (Arabisch: Khamrin),, deliziös für die Trinkenden und Flüsse von Honig, pur und klar. In ihm sind alle Arten Früchte und Vergebung von ihrem Herrn. (Kann solche Wonne ) verglichen werden zu solchen, die längstens im Feuer bleiben und denen kochendes Wasser zu trinken gegeben wird, so dass ihre Eingeweide zerschnitten werden?

037.045-47
"Ein Becher soll umhergegeben werden mit Wasser, welches von Quellen herausfliesst, weiss, deliziös für die Trinkenden, frei von Kopflosigkeit, oder vom Verlust ihrer mentalen Fähigkeiten (Arabisch: yunzafun)".

Schlussfolgerungen:

Ob „haram“ oder „ijtanabu“, beide Ausdrücke des Korans sind klar in ihrer Aussage etwas zu meiden, sich davon fernzuhalten, entfremden. Dies als Gottes Befehl.

Berauschendes in diesem Fall ist davon nicht verschieden.
Die Behauptung, dass Berauschendes im Masse konsumiert werden könne, findet keinen Rückhalt im Koran

Quellen: Edward lanes Lexikon,Koran al Karim, www.quransmessage.com-


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen