Bitte beachten Sie, dass die subjektiven Stufen, welche ich unten angegeben habe nicht bedeuten, Stufen der "besseren Weisheit" zu erlangen . Gott gewaehrt Weisheit nur wem er will. D.h. wer wuerdig ist, sein Wort zu verstehen. Es ist sehr gut möglich, dass jemand, der den Koran (oder einen einfachen Vers) nur einmal gelesen oder gehoert hat, in der Lage ist, mehr Einblicke in die koranischen Weisheiten zu bekommen, als ein Experte der Sprache, der sein leben der Forschung des Korans und der islamischen Geschichte hingibt. Ein Mangel an Wissen über die arabische Sprache sollte auch nicht davon abhalten, sich der Fuehrung des Korans hinzugeben.
Es wagt niemand zu behaupten, dass nur diejenigen der Weltbevölkerung, die fließend Arabisch sprechen, die einzigen sind, die Botschaft des Korans verstehen und begreifen können!
Es wagt niemand zu behaupten, dass nur diejenigen der Weltbevölkerung, die fließend Arabisch sprechen, die einzigen sind, die Botschaft des Korans verstehen und begreifen können!
Natürlich bedeutet dies nicht, dass wir uns nun aus unserem Po ausruhen koennen und uns nicht anstrengen sollten, arabisch zu lernen. Man muss immer hoffen, mehr Wissen zu erreichen. in der Tat ein besseres Verständnis für die Script-Sprache (Arabisch )ist zweifellos eine grosses Hilfe im Studium. Allerdings ist die absolute Forderung der arabischen Sprache als obligatorischen Bestandteil von vielen Geistlichen als bequemes Credo erschaffen worden, um sich die Kontrolle fuer ihre jeweiligen Ideologien zu verschaffen. Leicht Verfaelschungen zu predigen, wenn die breite Masse in der absichtlichen Unwissenheit belassen wird.
Gott schenkt die Weisheit wem Er will. Echte Studenten können nur demütig und aufrichtig bitten, dass Gott Ihnen Verstaendnis und Erleuchtung gewaehrt.
Ebenso ist der Koran kein Buch einer bestimmter Sekte oder Religion, nein es ist eine Botschaft fuer die gesamte Menschheit, jeder ist eingeladen, sich damit zu beschaeftigen.
Erste Annaeherung
(keine Arabischtkenntnisse , keine Vorkenntnisse ueber den Koran)
(keine Arabischtkenntnisse , keine Vorkenntnisse ueber den Koran)
- Erwerben Sie eine gute, moderne Übersetzung des Korans. Wenn möglich, versuchen Sie nicht, sich auf eine Übersetzung zu beschraenken. Mehrere Übersetzungen sind hilfreich, um die verschiedenen Meinungen der Kommentatoren zu studieren, um der wahren Aussage des Korans naeherzukommen.
- Lesen Sie die Koranverse im Kontext mit den umliegenden Versen. Viele verschiedene Ereignisse und Geschichten aus verschiedenen Epochen werden oft zusammen erlaeutert, um daraus einen zentralen Kernpunkt herauszuschaelen. Es liegt immer eine Weisheit zugrunde!Es ist zwingend, dass wir den Koran nicht zerstueckeln, seine Verse nicht aus dem Kontext herausreissen. Einer der meisten (wenn nicht die meisten) Fehler im Bezug auf die interpretation des Korans, ist, das falsche Zitat und das Herausreissen aus dem Kontext.
- Vermeiden Sie das Lesen der "Bemerkungen" in der Regel in Klammern. Diese Kommentare sind Stellungnahmen in Abhängigkeit der jeweiligen Theologie und nicht immer im Einklang mit der übergeordneten Theologie des Korans. Grammatische Konjunktionen in Klammern wie 'und' 'nicht' noch 'so' nicht nur 'ob' sind dagegen oft eine notwendige Voraussetzung, um den Fluss einer Übersetzung von einer Sprache zur anderen zu ermöglichen und nicht wirklich ein Problem. Vorsicht mit Fußnoten und Kommentare (arabisch Tafsir), wo die Kommentatoren erläutern. Es gibt gute Kommentare, die treu zum eigenen Kontext des Korans und der Verwendung von Wörtern bleiben, es gibt aber auch widersprüchliche und irreführende Kommentare, die sich auf spezifische Traditionen, Behörden, den wahllosen Einsatz von früheren Historikern und klassischen Interpretationen verlassen, ( islamische sekundäre Quellen ). Hier ist ein gutes Verständnis für Arabisch zweifellos nützlich oder mindestens ein Wort-fuer-Wort-Übersetzung des Korans, um den Text für sich selbst zu studieren.
- unterstreichen sie Bereiche, die nicht ohne weiteres klar sind bei einer ersten Lesung. Der Koran wiederholt seine Botschaft konsequent auf verschiedene Weise und in mehreren Kontexten auf einem zugrundeliegende Kernthema. Haben sie Geduld, sie zahlt sich aus. Oft bekommen wir weitere informationen zu einer bestimmten Stelle durch einem anderen Teil des Korans. Manchmal ist es wie ein riesiges Puzzle, das Gesamtbild setzt sich aus zahlreichen Einzelstuecken zusammen.
- Lesen Sie den Koran vollständig von Anfang bis zum Ende. Stellen Sie die verschiedenen Themen zusammen. Vielleicht schreiben sie die Verse, die sich mit denselben Themen befassen auf, machen Sie sich ein persoenliches Inhaltsverzeichnis mit querverweisen. Tragen sie verschiedenste Infos zusammen .Je breiter sie suchen, desto eher werden sie verstehen.
ein tieferer Blick
- Versuchen sie den Koran so viel wie möglich direkt mit dem arabischen Text zu studieren.(arabisch tadabbur) Ist dies nicht vollständig möglich, arbeiten sie zumindest mit einer Transliteration unter Hinweis auf die arabische Wörter . Ein guter Wort- für- Wort- Koran waere sehr nützlich.
004,082
"Warum studieren (arabisch: Yatadabbaruna) den Koran nicht? und wenn er von jemand anderem als Gott waere, würden sie sicherlich viele Diskrepanzen / Widersprüche in ihm finden! "
- Bitte beachten Sie die vielfältigen Bedeutungen bestimmter Begriffe. Der Koran bleibt ihre eigene beste Interpretation und Erläuterung von Begriffen.
025,033
Und Sie bringen dir kein Argument, ohne dass wir dir die Wahrheit und die beste Erklärung bringen (arabisch: Ahsana Tafsiran) "
Und Sie bringen dir kein Argument, ohne dass wir dir die Wahrheit und die beste Erklärung bringen (arabisch: Ahsana Tafsiran) "
- Es wäre auch sinnvoll, die Wurzeln der arabischen Worte zu studieren, wie sie sich in unterschiedlichen Formen und Kontexten im ganzen Koran finden.
- Wenn arabische Wörter klar erkennbar und verstanden sind, kann es hilfreich sein damit zu beginnen, Gebrauch von Lexika machen. Dies wird zweifellos ein reicheres Verständnis der arabischen Wörter und Gebräuche aufzeigen, wie von der klassischen und mittelalterlichen arabischen Behörden erörtert. Dies wird nicht nur zeigen, wie Behörden oft mit "Bedeutungen" von bestimmten Woerten widersprechen, sondern auch aufzeigen, wie sich Wörter entwickeln koennen.Daneben ist es auch von unschätzbarem Wert bei der Identifizierung von Schwachstellen in Übersetzungen, die durch unterschiedliche theologische Voreingenommenheit beeinflusst wurden.
- Ein tieferes Verständnis der arabischen Grammatik für Zwecke der tieferen Analyse ist sehr nuetzlich.
Abschließende Gedanken
Nach dem Ableben des letzten Propheten hat der Koran die einzige Quelle und der letzte Richter zu bleiben. Keine andere Person oder Gruppe hat die letzte Instanz.
Dieses erschliesst sich dem Suchenden. Sei es der "lässige" Leser des Korans, oder sei es der wissenschaftlichen Kreisen angehoerende Leser. Klare Beweiser des Korans selbst koennen von Traditionalisten, die sich auf die sekundaeren islamischen Quellen (Ahadithe) stuetzen, nicht unter den Tisch gekehrt werden!
Dieses erschliesst sich dem Suchenden. Sei es der "lässige" Leser des Korans, oder sei es der wissenschaftlichen Kreisen angehoerende Leser. Klare Beweiser des Korans selbst koennen von Traditionalisten, die sich auf die sekundaeren islamischen Quellen (Ahadithe) stuetzen, nicht unter den Tisch gekehrt werden!
Die beste Autorität und "Dalil" (Führer, , Regisseur, 'quelle der Fuehrung") ist der Koran selber.
039,018
"Diejenigen, die das Wort hören und dem Besten davon folgen (arabisch: Fayattabi-una ahsanahu), das sind die, die Gott rechtgeleitet hat, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen"
"Diejenigen, die das Wort hören und dem Besten davon folgen (arabisch: Fayattabi-una ahsanahu), das sind die, die Gott rechtgeleitet hat, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen"
Am Ende, Gott weiß am besten,und er wird Sie zum wahren direkten Weg fuehren
(Versuch einer Uebersetzung ins Deutsche in anlehnung eines Artikels von joseph islam www. quransmessage.com)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen